チーム「Link∞UP」は日本と北米の‘愉快で有益な’「マウンテンライフ」情報を日本と英語圏において共有をすること。 その生活を‘一生懸命楽しんでいる人達’のコネクション強化を図ることを目的に活動しています。 日本や北米でのマウンテンライフについて情報の欲しい方や私達に興味のある方はお気軽にご連絡下さい。

2016年1月12日火曜日

Vol.2 Recent Snow in JAPAN 最近の雪

これが一昨日(2016/1/11)撮った日本一高い山(奥)。

This is the highest mountain in JAPAN (behind) captured the day before yesterday (11th JAN 2016).
そして、こちらが同日の二番に高い北岳と四番目の間ノ岳(右奥)です。
何が言いたいかというと、そう日本は雪不足!
エルニーニョだかロビーニョだか知りませんが、
スキーが好きな人たちにとっては大打撃です。
今年はカナダがベターでしたね。

And this one is the second highest, Mt. KITADAKE (Left) and the third, Mt. AINODAKE (right behind).
What I am trying to say is that JAPAN has little snow!
I don't know this is because of El Niño or Robinho, but quite a thing for Skiers.
Canada must have been a better choice for this year.
とはいえ、ある所にはあります。
こちらは去年12月末のキロロでスキーをしている様子です。
雪は主に北海道の一部、北アルプスのアルパインエリア、東北にも希望があるのかしら。

申し遅れました、北海道育ちの山スキーヤー兼岩です。

However, there are some somewhere.
This picture above is me skiing at the end of DEC 2015 in KIRORO resort, HOKKAIDO.
There is some snow in HOKKAIDO, alpine area of Northern JP Alps and maybe some hope in TOHOKU too.

My name is KAZUKI born and grown up in HOKKAIDO by the way.
もし住む場所を選べるなら、これからは我が故郷・北海道しかありませんね!
写真は十勝岳の麓にある吹上温泉です。
ドライパウダーに温泉、間違いありません。

今年の暖冬、標高の低いエリアは雪が少なく、猛烈な藪。
アルパインエリアは天気が悪いと行けないので、本州で楽しめる場所は限られてきます。
白馬も行きたいけれど、人が多そうだし、、、

If you can choose where to live in JAPAN, that should be my home country, HOKKAIDO.
Picture above is a hot spring FUKIAGE ONSEN at the base of Mt. TOKACHIDAKE.
Dry powder and hot springs, nothing is better than that.

In this particularly warm winter, subalpine area has little snow and is bushy.
We cannot go for alpine area when the weather is bad, so we don't have many choices.
HAKUBA might be one of them, but could be crowded...
しかし、文句を言っても始まりません。
1月9日土曜日、好天の下アルパインエリアを目指します。
あの山頂まで!

Anyway, we don't have other choices than going for skiing.
On 9th JAN 2016, we went to alpine area of Northern JP Alps.
To the top of the mountain!
シールで登りました。

We hiked up with skies and skins.
そして到着、乗鞍岳 3,026 m(左から二番目が私)!
日本に21あるメートルピークの1つ。
やっぱりスキーでも山頂は格別です。

And he we are, Mt. NORIKURADAKE, 3,026m (second from the left is me)!
This mountain is one of the 21 3,000 meter peaks.
A summit is always special place even for skiers.
あとは滑るだけ。
この日山頂に立ったのはどうやら我々だけ。
つまり、滑るのも我々だけ!
山頂付近にある2つの沢にそれぞれのシュプールを刻みます。

Only one thing left is skiing down.
It seemed only us summited the peak today.
That means, only us here to ski!
So we drew our traces in two chutes near the summit.
私ともう一人はスキーヤーズライトの狭い方の沢を滑りました。
雪は北海道程軽くはありませんが、そこそこ気持ちの良いパウダーでした。

Me and the other skied down a narrower chute in the right of skiers.
Snow was not as light as in HOKKAIDO, but quite good.
2,600m 地点、藪が出ています。
やっぱり雪少ないですね~。
最高の一日ももうすぐ終わりですが、スキー場までは滑って下りられました。

At the 2,600m point, bushy.
Little snow...
A wonderful day is about to end, but we can still ski down to the resort.
振り返って自分たちのシュプールを眺める。
あと必要なのはビールだけですね。

翌日は北アルプスの天気は微妙だったので、甲斐駒ヶ岳でアイスクライミングをしてきました。
その報告はまたの機会に。
また山でお会いしましょう!

Looking back our traces.
The only thing missing the glass of beer.

Weatherforecast did not seem to be very good for Northern JP Alps on Saturday and Monday, so we headed to the South for KAIKOMAGATAKE, 2,967 m, Southern JP Alps.
Will report about it on another occation.
See you in the mountains!

0 件のコメント:

コメントを投稿